10.10.06

As coisas mudam

«Things Have Changed» é a melhor canção que conheço sobre a idade adulta. Uma canção embebida em pessimismo e misantropia, coisa mais que natural num adulto inteligente.

Entre jogos verbais, cepticismos e sarcasmos, gosto imenso da ambiguidade dos versos finais: «Mr. Jinx and Miss Lucy, they jumped in the lake / I'm not that eager to make a mistake».

Tenho a maior empatia pelos desastres do senhor Jinx («azarado»), mas também subscrevo o comentário de Dylan, que diz que não quer cometer o mesmo erro que ele. Só não sei ao certo qual é esse erro. Dylan diz «a mistake» e não «that mistake». É impossível não cometer nenhum erro, mas podemos (mais ou menos) evitar determinados erros.

Imaginemos então que o erro é o «they jumped in the lake». Ainda assim, o problema não fica resolvido. O que é «saltar para o lago»? O senhor Jinx e a menina Lucy fizeram um pacto suicida, como Kleist e a sua amante? Ou «saltar para o lago» é embarcar num sentimento que contém em si mesmo uma cláusula letal? Uma cláusula que diz: «Quem nada neste lago corre perigo de vida».

Tenho a maior empatia pelos desastres do senhor Jinx. Mas subscrevo totalmente o juízo do senhor Dylan.